42 lines
		
	
	
	
		
			1.8 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
		
		
			
		
	
	
			42 lines
		
	
	
	
		
			1.8 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
|   | # Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. | ||
|  | 
 | ||
|  | # Usually the message domain is the same as the package name. | ||
|  | DOMAIN = $(PACKAGE) | ||
|  | 
 | ||
|  | # These two variables depend on the location of this directory. | ||
|  | subdir = po | ||
|  | top_builddir = $(BUILD_DIR) | ||
|  | 
 | ||
|  | # These options get passed to xgettext. | ||
|  | XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ -C | ||
|  | 
 | ||
|  | # This is the copyright holder that gets inserted into the header of the | ||
|  | # $(DOMAIN).pot file.  Set this to the copyright holder of the surrounding | ||
|  | # package.  (Note that the msgstr strings, extracted from the package's | ||
|  | # sources, belong to the copyright holder of the package.)  Translators are | ||
|  | # expected to transfer the copyright for their translations to this person | ||
|  | # or entity, or to disclaim their copyright.  The empty string stands for | ||
|  | # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim | ||
|  | # their copyright. | ||
|  | COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. | ||
|  | 
 | ||
|  | # This is the email address or URL to which the translators shall report | ||
|  | # bugs in the untranslated strings: | ||
|  | # - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines | ||
|  | #   in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. | ||
|  | # - Strings which use unclear terms or require additional context to be | ||
|  | #   understood. | ||
|  | # - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or | ||
|  | #   money. | ||
|  | # - Pluralisation problems. | ||
|  | # - Incorrect English spelling. | ||
|  | # - Incorrect formatting. | ||
|  | # It can be your email address, or a mailing list address where translators | ||
|  | # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through | ||
|  | # which the translators can contact you. | ||
|  | MSGID_BUGS_ADDRESS = bug-bash@gnu.org | ||
|  | 
 | ||
|  | # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the | ||
|  | # message catalogs shall be used.  It is usually empty. | ||
|  | EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = |